The Bible, Weymouth New Testament (WNT)
The Weymouth New Testament ("WNT"), otherwise known as The New Testament in Modern Speech or The Modern Speech New Testament, is a translation into "modern" English as used in the nineteenth century from the text of The Resultant Greek Testament by Richard Francis Weymouth from the Greek idioms used in it. It was later edited and partly revised by Reverend Ernest Hampden-Cook in London, England. Publishers: Baker and Taylor Company (New York) in 1903 and James Clarke & Co (London) in 1903. Richard Francis Weymouth's popular translation of the New Testament into English was first published in 1903 and has been in print through numerous editions ever since with millions of copies sold. Weymouth's aim has been to discover how the inspired writers themselves would have expressed and described the events of the New Testament and Gospels, had they been actually writing in the nineteenth and twentieth centuries. In doing so, he has succeeded in rendering it into a dignified modern English edition without ecclesiastical nor doctrinal bias making it desirable to Christian readers of all denominations. The Resultant Greek Testament was prepared for final publication by Reverend Ernest Hampden-Cook (Weymouth's assistant associate) in 1903. The Resultant Greek Testament, by Richard Francis Weymouth, exhibited the text in which the majority of modern editors agreed, and contained readings of Stephens (1550), Lachmann, Tregelles, Tischendorf, Lightfoot, Ellicott, Alford, Weiss, The Bāle Edition (1880), Westcott and Hort, and the Revision Committee of London.
|